@ 2015 by Haruo Asakawa Website Project
- gift of the music -
「人生」
~10ヶ国語 ~
Japanese
English
人生
作詞・作曲:浅川春男
苦しい事もある 生きているんだから
楽しい事もある 生きているんだから
淋しい事もある 生きているんだから
生命(いのち)のある限り 良心(こころ)のある限り
明日(あした)に向かって 生きようよ
今 今 我等は 生きているんだから
悲しい事もある 生きているんだから
嬉しい事もある 生きているんだから
悔しい事もある 生きているんだから
希望のある限り 平和のある限り
明日(あした)に向かって 生きようよ
今 今 我等は 生きているんだから
虚(むな)しい事もある 生きているんだから
慕(こい)しい事もある 生きているんだから
侘(わび)しい事もある 生きているんだから
太陽(ひかり)のある限り 地球のある限り
明日(あした)に向かって 生きようよ
今 今 我等は 生きているんだから
Life
Lyrics & Songs Composed: Haruo ASAKAWA
Because we live, there is pain.
Because we live, there is joy.
Because we live, there is loneliness.
As long as we have life, as far as we have a soul
Let’s live facing tomorrow,
Because now, just now, we live.
Because we live, there is sadness.
Because we live, there is happiness.
Because we live, there is frustration.
As long as there is hope, as long as there is peace
Let’s live facing tomorrow,
Because now, just now, we live.
Because we live, there is fruitlessness.
Because we live, we long for the past.
Because we live, we are lonesome.
As long as there is sunlight, as long as there is the earth,
Let’s live facing tomorrow,
Because now, just now, we live.
French
La Vie
Poesíe y Canción:Haruo ASAKAWA
Des moments de souffance, nous les connaissons puisque nous vivons
Des moments de joie, nous les connaissons puisque nous vivons
Des moments de solitude, nous les connaissons puisque nous vivons
Tant que dure notre vie, tant que nous avons la conscience
Vivons pour demain
Car nouv vivons au présent, à cet instant.
Des moments de tristesse, nous les connaissons puisque nous vivons
Des moments de bonheur, nous les connaissons puisque nous vivons
Des moments de regret, nous les connaissons puisque nous vivons
Tant qu'il y a de l’espoir, tant que la Terre existe
Vivons pour demain
Car nous vivons au présent, à cet instant
Des moments de vanité, nous les connaissons puisque nous vivons
Des moments de nostalgie, nous les connaissons puisque nous vivons
Des moments de misère, nous les connaissons puisque nous vivons
Tant qu'il y a le soleil, tant que la Terre existe
Vivons pour demain
Car nous vivons au présent, à cet instant
Germam
Leben
Text und Lieder : Haruo ASAKAWA
Manchmal gibt es etwas qualvolles, weil wir leben,
Manchmal gibt es etwas schönes, weil wir leben,
Manchmal gibt es etwas einsames, weil wir leben.
Solange wir am Leben sind, solange wir das Gewissen nicht verlieren,
Leben wir für das Morgen !
Weil wir leben, gerade jetzt und heute.
Manchmal gibt es etwas trauriges, weil wir leben,
Manchmal gibt es etwas froliches, weil wir leben,
Manchmal gibt es etwas ärgerliches, weil wir leben.
Solange es noch Hoffnung gibt, solange der Friede erhalten bleibt,
Leben wir für das Morgen !
Weil wir leben, gerade jetzt und heute.
Manchmal gibt es etwas vergebliches, weil wir leben,
Manchmal gibt es etwas sehnsüchtges, weil wir leben,
Manchmal gibt es etwas verlassenes, weil wir leben.
Solange die Sonne scheint, solange die Erde noch existiert,
Leben wir für das Morgen !
Weil wir leben, gerade jetzt und heute.
Spanish
Hungarian
Vida
Letras y Composición : Haruo ASAKAWA
Porque estamos vivos, algo doloroso
Porque estamos vivos, algo divertido
Porque estamos vivos, algo solitario
Mientras conservemos la existencia, mientras tengamos alma
Vivamos mirando a un mañana sin miedo
Porque ahora, justamente ahora, estamos vivos
Porque estamos vivos, algo triste
Porque estamos vivos, algo feliz
Porque estamos vivos, algo mortificante
Mientras tengamos esperanza, habrá paz
Vivamos mirando a un mañana sin miedo
Porque ahora, justamente ahora, estamos vivos
Porque estamos vivos, algunas cosas vanas
Porque estamos vivos, algunos lo pierda
Porque estamos vivos, algo aburrido
Mientras exista la luz del sol, mientras exista la tierra
Vivamos mirando a un mañana sin miedo
Porque ahora, justamente ahora, estamos vivos
Emberlét
Dalszvőg és Összetétele : ASAKAWA Haruo
Olykor keserű - hiszen ez az élet,
Van benne édes is - hiszen ez az élet,
Van benne magány - hiszen ez az élet,
Míg csak tart, amíg szívünk dobban,
Vállalva holnapot, életet
Ma is, ma is, éljük át, amit ad.
Olykor szomorú - hiszen ez az élet,
Van benne öröm is - hiszen ez az élet,
Kínos is néha - hiszen ez az élet,
Míg csak tart a remény, tart a béke,
Vállalva holnapot, életet
Ma is, ma is, éljük át, amit ad.
Van benne hiúság - hiszen ez az élet,
Néha Kedvesség - hiszen ez az élet,
Olykor kegyetlen - hiszen ez az élet,
Míg süt ránk a Nap, míg forog a Föld,
Vállalva holnapot, életet
Ma is, ma is, éljük át, amit ad.
Russian
Hangul
Жизнь
Лирика и Компоэйция:Харуо АСАКАВА
Есть боль, ведь мы живем
Есть веселье, ведь мы живем
Есть грусть, ведь мы живем
Пока есть жизнь, пока есть дуща,
Будем жить, смотря на завтрашний день
Ведь сейчас, в этот момент, мы живем
Есть печаль, ведь мы живем
Есть радость, ведь мы живем
Есть досада, ведь мы живем
Пока есть надежда, пока есть мир,
Будем жить, смотря на завтрашний день
Ведь сейчас, в этот момент, мы живем
Иногда пустота на душе, ведь мы живем
Вспоминаем прошлое, ведь мы живем
Чувствуеи одиночество, ведь мы живем
Пока есть солнце, пока есть Земля,
Будем жить, смотря на завтрашний день
Ведь сейчас, в этот момент, мы живем
인생
작사・작곡 : 아사가와 하루오
괴로운 일도 있겠지 살고 있기에
즐거운 일도 있겠지 살고 있기에
외로운 일도 있겠지 살고 있기에
생명이 있는 한 양심이 있는 한
내일을 향하여 살자
지금 지금 우리는 살고 있기에
슬픈 일도 있겠지 살고 있기에
기쁜 일도 있겠지 살고 있기에
분한 일도 있겠지 살고 있기에
희망이 있는 한 평화가 있는 한
내일을 향하여 살자
지금 지금 우리는 살고 있기에
허무한 일도 있겠지 살고 있기에
그리운 일도 있겠지 살고 있기에
쓸쓸한 일도 있겠지 살고 있기에
태양이 빛나는 한 지구가 있는 한
내일을 향하여 살자
지금 지금 우리는 살고 있기에
Chinese
人 生
作词・作曲:浅川春男
因为活着才有苦
因为活着才有乐
也因为活着才寂漠
只要一息尚有存 只要良心未湮没
就朝向明天往下活
现在 现在 我们正活着
因为活着才有喜
因为活着才有愁
也因为活着才有悔
只要希望尚有存 只要和平未湮没
就朝向明天往下活
现在 现在 我们正活着
因为活着觉虚空
因为活着慕花容
也因为活着才冷清
只要太阳尚有存 只要地球未湮没
就朝向明天往下活
现在 现在 我们正活着
Esperanto
La vivo
Versoj kaj Komponado : Haruo ASAKAWA
Ni foje sentas suferon, ĉar ni ja vivas.
Ni foje sentas plezuron, ĉar ni ja vivas.
Ni foje sentas solecon, ĉar ni ja vivas.
Dum ni nur vivas, dum ni tenas la konsciencon,
ni vivu, cele al Morgaŭo !
Ĉar nun, jes nun, ni ja vivas !
Ni foje sentas malĝojn, ĉar ni ja vivas.
Ni foje sentas ĝojon, ĉar ni ja vivas.
Ni foje sentas bedaŭron, ĉar ni ja vivas.
Dum estas espero, dum nin benas la paco,
ni vivu, cele al Morgaŭo !
Ĉar nun, jes nun, ni ja vivas !
Ni foje sentas vantecon, ĉar ni ja vivas.
Ni foje sentas sopiron, ĉar ni ja vivas.
Ni foje sentas mizeron, ĉar ni ja vivas.
Dum brilas la suno, dum turniĝas la Tero,
ni vivu, cele al Morgaŭo !
Ĉar nun, jes nun, ni ja vivas !